The tooth is out there (O dente está lá fora) Escrito por Jason Gaston Traduzido nas coxas por Tiago Hipolito Alves Com ajuda de Carolina Hipolito Alves O tão esperado Crossover de Sliders / Arquivo X Título do Episódio: "The Tooth is Out There (O Dente Está Lá Fora) Os Sliders estão andando em uma rua de São Francisco, vestindo roupas limpas. Wade: Estamos neste mundo por quase uma semana, e eu acho que todos estamos felizes que este deslizamento está acabando. Eu não consigo imaginar como essas pessoas conseguem viver em um mundo onde as escovas de dentes nunca foram inventadas. Conforme o grupo vira uma esquina, uma mulher vestindo um casaco de pele e jóias vai de encontro a eles. Mulher: Desculpem-me, alguns dos rapazes poderiam me dizer que horas são? Arturo: É claro madame, são 2:30. Mulher: Obrigada querido. [Ela sorri revelando uma série de dentes careados] Arturo: Meu Deus mulher. Rembrandt: Isto é nojento! Quinn: É isso! Mós não podemos deslizar desse mundo sem ajudar essas pessoas! Arturo: Sr. Mallory, devo lembrá-lo que nós não conhecemos nada desse mundo e... Wade: Ah qual é professor, não custa nada ensinar a essas pessoas sobre higiene bucal! Quinn sobe nas costas de Arturo (para a surpresa de Arturo) e chama a atenção de todos os que passam. Quinn: Pessoal! Pessoal! Vocês não podem continuar assim! Nós viemos de outro mundo onde há uma coisa maravilhosa chamada fluoreto. Ele ajuda a formar dentes melhores e gengivas. Pessoa: Dentes e gengivas saudáveis? Isto é só um mito! Nada pode deter a cárie dentária. Quinn: Ah é? Então dêem uma olhada aqui. [Quinn mostra seus impecáveis dentes] Pessoa #1: Ele tem dentes brancos! Pessoa #2: Ele não tem mau hálito! Pessoa #3: Esperem! Todos eles têm dentes perfeitos! [Um momento de silêncio toma a multidão] Pessoa #1: Vamos pegá-los! [A multidão começa a correr atrás dos Sliders] Arturo: Eu recomendo uma ação que fazíamos na nossa infância. Rembrandt: Chorar? Arturo: Não, CORRER! [Os Sliders correm para salvar suas vidas. Quinn, que ainda está nos ombros de Arturo, bate contra um poste. Wade e Rembrandt ajudam ele a levantar-se e continuar a correr] Wade: Quanto tempo falta? Arturo: [segurando o cronômetro] 5 segundos! [Arturo aponta o cronômetro muito alto] Sliders: NÃO! Arturo: Huh? Oh! [Arturo aponta-o para mais perto do chão, o cronômetro começa a bipar e o túnel aparece] Arturo: Senhorita Weels, gostaria de ir prim....? [Wade pula seguida de Quinn e Rembrandt. Arturo, bravo porque ninguém nunca deixa ele ir primeiro, entra no túnel. A multidão pára em frente ao túnel olhando-o e não sabendo o que fazer.] Pessoa #2: O que vamos fazer a respeito? Pessoa #1: Sei lá, mas eles tinham dentes bonitos, então têm que morrer! [Pessoa #2 pula. Pessoa #1 parece com medo mas resolve entrar no túnel também.] Pessoa #1: Aww, que se dane. [Pessoa #1 segue-o logo antes do túnel fechar] ================================ Intervalo Comercial ================================ Ato 1 [ Um pequeno subtítulo na tela diz, "FBI Headquarters: 12:54 PM"] Scully: Mulder, o que que é tão importante para você me tirar do meu sanduíche do Subway? Mulder: Dê uma olhada nisto. [liga o projetor de slides] Estas fotos foram tiradas em são Francisco há algumas horas, Eu as peguei na Internet. O que você acha? Scully: Me parece uma mulher pelada andando numa zebra. Mulder: Oops! Desculpe, foto errada. Esta é a que eu queria que você visse. Scully: Hmmm, parece ser duas pessoas mortas com problemas dentários. Mulder: Exatamente! Esses dois foram baleados quando tentavam arrancar os dentes deste outro homem, Hugh G. Rection. Sr. Rection nunca viu os dois antes, mas ele disse que eles estavam gritando "...morra seu louco de dentes brancos!". A polícia chegou e atirou neles. Scully: Em todos eles? Até no Sr. Rection? Mulder: [depois de um momento de confusão] N.. Não, eles atiraram nos que atacaram. Scully: Temos as identidades deles? Mulder: Sim, um deles disse o nome ao policial antes de morrer. Scully: Qual é? Mulder: "Pessoa #2" Scully: Que raio de nome estúpido é este? Mulder: Você pensou que eles eram de outro planeta, hã? Scully: Sim, é realmente.... AH NÃO! Não, não, não, não, não, não, não! Mulder: Olhe este artigo do Weekly World News, de Março de 1987. Um homem chamado Ben Dover de Spittoon, Arkansas afirmou que aliens desceram e tentaram arrancar sua dentadura! Scully: Tá Mulder! E olhe o próximo artigo! "Satã vive em meu liqüidificador" Isto é ridículo Mulder! Até mesmo pra você! Mulder: Vamos Scully! Vamos até são Francisco encontrar aqueles aliens dentistas! Scully: Ouça, eu já tenho minha noite planejada. Eu vou assistir aquela série na Fox hoje, você sabe, "Gliders" ou "Spiders" ou uma coisa assim. Mulder: Eles foram cancelados e vai passar a série "Space: Above and Beyond" Scully: Droga! Tá bom! Vamos pra São Francisco! Mulder: OH! Obrigado Scully! OBRIGADO, OBRIGADO, OBRIGADO! Scully: Mulder me põe no chão! A cena muda para o Dominion Hotel, onde os Sliders estão dando entrada. Clerk: Ok, e quanto tempo vocês vão ficar conosco? Rembrandt: Eh, uns três dias. Clerk: Vai ser dinheiro ou cartão? Rembrandt: Cartão [entrega a Clerk o cartão de crédito] Clerk: Certo, Sr... [lê o cartão] Arturo. Só vai levar alguns minutos. Rembrandt anda para uma sala onde Quinn e Wade o esperam. Rembrandt: Bem, pessoal. Eu consegui um quarto pra nós Wade: Rembrandt, como você conseguiu um quarto para nós num lugar como o Dominion quando nós nem temos dinheiro? Rembrandt: Isto não importa. Qual é a história desse mundo, Quinn? Quinn: Aparentemente, é idêntico ao nosso mundo... Rembrandt: Então nós estamos em casa? Quinn: ...a não ser que nós não existimos aqui. Procurei por minha mãe na lista telefônica. Nada. Rembrandt: Droga! Então, onde está o Professor? Quinn: Oh, ele ... foi ao banheiro. Como que por coincidência o bom Professor Arturo aparece. Arturo: Eu acabo de perceber algo peculiar? Quinn: O que é isso, professor? Arturo: Peculiar. Você sabe; estranho, esquisito, curioso... Pelo amor de Deus Sr. Mallory! Não é você o Gênio? Quinn: Eu quis dizer o que é que você percebeu? Arturo: Ah, eh... Eu percebi que meu American Express sumiu! Rembrandt: Eu... Uhhh... Eu.. Eu acho que... é... Talvez você tenha perdido em um outro mundo! Arturo: Ehhh, pode ser. Clerky: Desculpe-me amigos, mas o seu quarto está pronto. Wade: Obrigada, eu vou tirar uma soneca. Quinn: Eu vou tomar umas aspirinas. Rembrandt: Eu vou tomar um drink. Arturo: Eu vou tomar um banho. Sliders: Isso! Após os Sliders saírem do lobby do hotel, os agentes Mulder e Scully entram. Scully: Meu Deus! Eu não acredito no quão rápido aquele jato que nos trouxe veio. Mulder: É, o XGH-7853, é um jato supersônico do Estado. Sabia que uma viagem de Washington pra São Francisco sozinhos provavelmente custa um bilhão de dólares dos contribuintes. Scully: É Mulder, são coisas com estas que estão levando este país pro esgoto! Como oficiais do governo devia ser nossa obrigação gastar menos. Mulder: Então? O que vamos querer? A Suíte presidencial? Scully: Eles deixam aqueles pequenos bombons no travesseiro? Mulder: É, Eu ainda tenho aquele que ficou preso na minha orelha. Ei, o que é isso? Mulder encontra esquecido no chão o cronômetro. Mulder o pega curiosamente e começa a inspecioná-lo. Scully: Parece com um telefone celular. Mulder: Não me lembro de celulares com contadores. Scully: Com o que? Mulder: Contadores. Olhe, tem um relógio nesta coisa, o tempo está diminuindo. Scully: Meu Deus, será uma bomba? Mulder: Bem, se isto for explodir em... 23 horas e 12 minutos, nós saberemos! Neste momento, a cena muda para o banheiro onde o professor Arturo toma banho. Enquanto ele se esfrega, uma sombra atrás do boxe se aproxima. Esta sombra levanta uma mão revelando uma faca. Subitamente, a música se intensifica! EE.! EE.! EE.! EE.! EE.! EE.! A cena muda de novo para os roteiristas no computador. "Não, isto é estúpido." um diz. "Vamos tentar assim." A cena muda novamente. Agora Arturo sai do chuveiro vestindo um robe. Arturo: Eu devo dizer, eu me sinto melhor! Wade: O cheiro tá melhor! Arturo: O QUÊ? Wade: Nada professor, só pensei alto demais. Arturo: Hmmm. Rembrandt: Quanto tempo ainda temos Quinn? Quinn: Deixa eu ver... [ele procura o cronômetro no seu bolso mas só encontra um grande buraco] ... caramba! Arturo: Qual o problema? Quinn: Eu perdi o cronômetro! Wade, Arturo, e Rembrandt olham uns para os outros, então eles começam a rir. Wade: Não, sério Quinn, onde está? Quinn: Eu perdi! Wade, Arturo e Rembrandt riem de novo, desta vez por tanto tempo, que Quinn esquece porque eles riem e começa a rir junto. Isto continua por um bom tempo. Arturo: Ha! ha! ha! ha! Essa foi boa! Agora quanto tempo até deslizarmos? Quinn: Ha! Ha! Huh? Oh! Eu disse, eu perdi o cronômetro! Wade: Quinn, esta brincadeira já perdeu a graça. Só nos diga quanto tempo ainda temos? Quinn: Será que vou ter que soletrar pra vocês? Leiam meus lábios! Eu-perdi-o-cronômetro! Perdi! Sumiu! Não está aqui! El Cronômetro es no hero! Rembrandt: Entãooooo..... Você tá falando sério? Quinn: Claro! Rembrandt: EU VOU TE MATAR!!! A cena muda para o hall do lado de fora do quarto dos Sliders onde os agentes Mulder e Scully estão passando. Rembrandt: [a voz atravessa as paredes] VOCÊ ESTÁ MORTO Q-Ball! Scully: Mulder! Você ouviu isto? Alguém vai matar um homem chamado Q-Ball! Mulder: Este é um nome realmente ridículo. Scully: Mulder! "Agente Q-Ball"! O melhor agente do FBI! Ele está em apuros! Mulder: Quem é o "Agente Q-Ball" Scully: Você não lê os relatórios? Mulder: Bem... não. A cena volta para o quarto onde Rembrandt está estrangulando Quinn na cama. Rembrandt: VOCÊ PERDEU NOSSA ÚNICA CHANCE DE VOLTAR PRA CASA! VOCÊ VAI MORRER! Quinn: Me.... solta.... crying ...man! Wham! A porta é arrombada! Scully e Mulder entram no estilo típico do FBI e puxam suas armas. Mulder acidentalmente saca seu telefone celular, mas rapidamente corrige o erro. Scully: Parados!!! FBI! Mulder: Mãos pro alto! Scully: Onde está o agente Q-Ball? Rembrandt: Agente o quê? Scully: "Q-Ball!" Quinn: [tentando respirar] Eu? Scully: Não! Não você! O agente "Q-Ball". Nós ouvimos que vocês estavam atacando ele aqui. Rembrandt: Ouça minha querida, Eu não estava atacando nenhum agente secreto! Eu estava atacando este tapado aqui! Eu o chamo de Q-Ball também! Mulder: Scully, eu tenho a leve impressão que fizemos uma baita besteira. Scully: Você tá certo. Como agentes federais, nós gostaríamos de oferecer nossa sincera desculpa por invadir seu quarto, colocar suas vidas em perigo e blá,blá,blá. Arturo: DESCULPAS!? Minha cara! Devo informá-la que.... O celular de Mulder toca. Mulder: [atende] Mulder. Alô? Alô? Tem alguém aí? Scully meu telefone tá quebrado. Scully: Isto não é o seu telefone Mulder. É aquele negócio que encontramos no lobby do hotel! Wade: O Cronômetro!!! Mulder: [Atende o seu telefone verdadeiro] Mulder. Sim, se eu estou interessado em serviços de longa distância? Muito interessado! Quinn: Desculpe-me, este negócio que vocês acharam no lobby! É nosso! Scully: É de vocês? Então o que é? Quinn: É um ....eh... Rembrandt: Cronômetro! [todos olham pro Rembrandt] Desculpem! Entrei em pânico! Mulder: Um cronômetro pra quê? Uma bomba? Wade: Não! É um daqueles cronômetro de cozinha. Só que high-tech! Scully: Que tipo de cronômetro de cozinha marca 24 horas? Wade: Este tipo daí. Scully: Eu não acredito. Estão todos presos. Conforme a tela fica preta, Scully e Mulder algemam o grupo. ============================ Intervalo Comercial ============================ A cena volta mostrando os agentes do FBI levando os Sliders no banco de trás da Mercedes que o governo alugou para eles. Mulder: Isto seria bem mais fácil se vocês nos contassem a verdade. Quinn: Tá legal! Mas vocês não acreditariam em nós. Mulder: Conte então. Quinn: Nós somos viajantes que viajam de uma dimensão para outra com a ajuda deste aparelho que vocês acharam. Infelizmente, por um erro que eu cometi, nós não conseguimos voltar pra casa. E, em menos de 24 horas, nós deixaremos este mundo, ou deslizaremos, como eu prefiro chamar. Scully: Esta é, sem nenhuma dúvida, a mais idiota desculpa que eu já ouvi de um grupo de pessoas em toda a minha vida. Somente um completo idiota acreditaria numa história como esta. Não! Não! eu digo mais. Só o maior retardado mental de toda esta ou qualquer outra terra acreditaria nesta história! Só mesmo o maior... Mulder: Eu acredito neles, Scully. Scully: Encerro meu caso. Mulder: Pense bem. Eles não se parecem com pessoas que vivem neste mundo, quero dizer, olhe para eles. Eles todos são... alegres e radiantes. Não mal-humorados como todos os demais. Scully: Mulder, eles são terroristas! Fim de caso! Mulder: Que evidência nós temos? Um telefone celular que fica fazendo "bip, bip, bip, bip"? Além do mais, nós não estamos aqui para investigar suspeitas de bombas, e sim para investigar as pessoas cheias de cáries estavam atacando pessoas! Arturo: Lunáticos cheios de cáries? Mulder: Vocês os conhecem? Arturo: De certo modo... Neste momento gostaria de pular e resumir o que aconteceu no carro entre o Dominion Hotel e o necrotério de São Francisco. Mulder e Scully ouvem a história dos Sliders no "mundo dos dentes careados". Mulder acredita enquanto Scully fica tomando notas maliciosas sobre Mulder e sua inteligência, suas preferências sexuais, e cabelos. Finalmente, para o espanto de Scully, Mulder tira as algemas dos Sliders em troca pela sua ajuda. Conforme retornamos para a cena, Scully avisa que eles estão perto do necrotério da cidade. Scully: Aqui está o necrotério. Wade: O que vamos fazer aqui? Scully: Eu vou matar o Mulder. A cena muda para dentro do necrotério na sala onde os corpos são conservados, onde os Sliders e os agentes do FBI estão reunidos em volta de uma mesa com um lençol escondendo o que está em baixo. Devagar, Scully tira o lençol de cima do corpo e revela o que está escondido. Os Sliders reagem com horror. Arturo: Deus! Wade: Ewww! Quinn: Gasp! Rembrandt: Oh, cubra isto, garota. Scully: Quer dizer que este não é o buffet que vocês pediram? Rembrandt: Não, nós queríamos pizza. Isto é comida saudável. Scully: Eu vou mandar eles levarem de volta. Eu trouxe vocês aqui para identificarem uns corpos. Wade: Legal! Nunca tinha visto um cadáver antes! Espere um pouco! Quem é este? A cena muda e mostra Peg Bundy em cima de um cadáver. Peg: Oh Al! Por quê? Oh, por quê, Al? BBUUAA Oficial: Este é o seu marido Al Bundy? Peg: Não! Por que não é o Al? Buáááá. A cena volta para os Sliders e os Agentes olhando os corpos de Pessoa #1 e #2. Quinn: É! Eles estão realmente mortos! Arturo: Nós os encontramos no último mundo em que estivemos. Aparentemente, aquela sociedade tinha um tabu sobre escovar seus dentes. Scully: Tá certo. Então é melhor eu fazer a autópsia. Mulder: Por quê? Eles foram baleados quase vinte vezes na cabeça, peito e na virilha. Eu tenho muita certeza que foi exatamente essa a causa da morte. Scully: Nós nunca podemos ter certeza. Mulder: Scully! Não tem... Scully: Eu disse, seu babaca, que eu quero fazer uma autópsia! Mulder: Tudo bem! Calma! Conforme Mulder e os Sliders saem do necrotério, Scully liga uma serra elétrica e fica rindo sozinha. A cena muda para o hall do necrotério. Mulder: Então, Professor Arturo, você acredita em OVNIs, fenômenos paranormais, Pé Grande, O Monstro do Lago Ness, Aliens, Elvis Presley, Anjos, Freddy Kruger, Pessessão pelo Demônio, Homem- Aranha, ou Papai Noel? Arturo: Você é muito estranho, Agente Mulder. Mulder: Ei, você acredita em escorregamento interdimensional! Arturo: Deslizamento! Mulder: Que seja! Quem disse que não há vida inteligente no universo? Quem disse que o Pé Grande não é nada mais que um mito? Quem é você pra dizer que estamos sendo visitados por viajantes do futuro? Arturo: Sr. Mulder, se estivermos sendo visitados por viajantes do futuro, então, pode raspar minha cabeça e me chamar de Kojak! Picard: Desculpem-me cavalheiros, podem me informar onde é o banheiro? Mulder: Primeira a esquerda. Picard: Obrigado! Arturo: Como eu dizia, viagem no tempo é impossível. Mulder: Como você pode dizer isso com casos de alteração de tempo em abduções alienígenas. Dr. Who: [correndo] Ahhhhhhhh! Socorro! Daleaks: [perseguindo] EXTERMINAR! EXTERMINAR! EXTERMINAR! Arturo: Abdução alienígena? É tão mentira com a viagem no tempo. Mulder: Não é verdade. Sigourney Weaver: [agarrando Arturo pelo colarinho] Está aqui! Corra! Corra pela sua vida. Arturo: Não era a Sinead O'Conner? Voltando ao assunto da viagem no tempo, o Tempo nem mesmo existe, então como pode viajar por ele? Mulder: E o famoso caso McGreagor? Doc Brown: [andando olha pro relógio] Boa Scoot! Arturo: Que caso McGreagor? Mulder: Um homem que voou sobre o triângulo das bermudas numa viagem que levaria, normalmente, três horas, mas só levou uma. Arnnold Swarzeneger: Sarah Connor? Arturo: Eu pareço que me chamo Sarah Connor? Arnold Swarzeneger: Eu voltarei. Arturo: Eu nunca ouvi falar do caso McGreagor. Mulder: Tá certo, eu inventei. Neste momento, Scully aparece coberta de sangue dos pés à cabeça. Scully: Bem... Estão mortos. Mulder: Nós já sabemos. Scully: Eu só quis ter certeza. Mulder: Certo. Os dois se entreolharam por uns cinco minutos até que os Sliders se cansam e saem. ======================= INTERVALO COMERCIAL ======================= De volta ao Dominion Hotel, Mulder recebe uma visita desagradável. [knock! knock! knock! knock! knock!] Mulder: Quem é? Man: Entrega de doces. Mulder: Entrega de doces? Quem me mandaria doc.... [Mulder abre e só vê uma enorme nuvem de fumaça de cigarro. A nuvem vai abaixando mostrando...] Mulder: Canceroso? Canceroso: Sem querer ofender Sr. Mulder, mas quem você esperava? Sua fada madrinha? Mulder: Não fale assim. Eu sei que o governo tem escondido a verdade sobre fadas madrinhas por mais de cinquenta anos! Agora, o que você quer seu filho da puta? Canceroso: Sr. Mulder, por favor. Podem ter crianças lendo isto! Mulder: Ei Scully. Chega aqui. Canceroso: É realmente necessário chamar a doce agente Scully... Scully: O que você tá fazendo aqui, seu filho da puta? Canceroso: Eu só passei por aqui para deixar vocês sabendo que nós sabemos que vocês sabem. Mulder: Certo... sabem sobre o que? Canceroso: Não banquem o desentendido, Mulder! Nós sabemos tudo sobre sua nova descoberta. Nós sabemos sobre aqueles... aqueles... Mulder: Sliders? Canceroso: É, aqueles Sliders! E aquela coisa... aquela... eh.... Mulder: Cronômetro? Canceroso: Certo ... o ... Cronômetro! O Cronômetro que faz com que os Sliders ... uh.... Mulder: Viajem por mundos paralelos? Canceroso: Você tá brincando comigo. Eh... Quer dizer, nós já sabíamos. Nós já sabíamos sobre os Sliders, o Cronômetro e a viagem no tempo. Mulder: Você quer dizer, a viagem interdimensional? Canceroso: Foi o que eu disse! A viagem interdimensional! Então é bom você ficar de olho nos seus amigos sliders que estão no quarto... eh... Mulder: 113? Canceroso: Exatamente! (com uma leve tosse, o Canceroso parte) Scully: É... Mulder. Pena que descobriram nosso segredo... Mulder: É! As fontes dele devem ser bem fortes para descobrir nosso segredo tão rápido. Scully: Qual é, Mulder! É melhor nós irmos até o quarto dos Sliders ficar de guarda. Não sabemos o que aquele imbecil pode fazer com eles. Mais tarde no quarto 113... Quinn: Então, Quem é o Canceroso, de novo? Scully: Ele é o nosso chefe. Quinn: Seu chefe? Mulder: Quase isso. Arturo: Então esse Canceroso está pra fazer algo desagradável para nós. Scully: Tenho medo que sim. No entanto eu não entendo o que ele quer com quatro pessoas que se dizem viaja entre dimensões. Mulder: Scully, não estamos aqui para discutir a veracidade da história deles, nós estamos aqui para protegê-los do Canceroso. Rembrandt: Olha pessoal, nós deslizaremos em 5 horas. Nós estamos longe de casa. Eu acho que nós temos que aproveitar. Wade: Rembrandt tem razão. O que um cara velho pode fazer contra nós? Scully: Não se enganem pela frágil aparência dele. Ele pode parecer apenas um velhinho comum, mas confiem em nós... ele é o demônio! Demônio! DEMÔNIO! Wade: Isto é mais do que eu precisava saber! [knock, knock, knock, knock] Mulder: Quem está aí? Voz: [voz grossa] Cama... eh... aham... [voz mais fina]..Camareira! Mulder: Entre! [O Canceroso entra vestido com um avental de camareira. Ninguém percebe nada] Canceroso: [com voz fina e um falso sotaque espanhol] Eu não quero atrapalhar vocês. Mulder: Tá bom. Tá bom. Wade: Você acha que o Canceroso vai seqüestrar um de nós? Mulder: Pode ser, mas é mais provável que ele roube o cronômetro. Quinn: Professor, onde você colocou o cronômetro? Arturo: Está numa mala com zíper impermeável dentro da caixa d'água da privada. Tá bem escondido. [Canceroso ouve e ri] Canceroso: [Sotaque alemão] Vocês prrecisarr de toalhas? Wade: Não. Canceroso: Então deixe-me buscarr mais sabão de graça prra vocês. Quinn: Nós não precisar.... [aham] Nós não precisamos de mais sabão. Canceroso: Eu prrecisa checarr seu banheira ver se tem barratas. Mulder: Baratas? Nós já cuidamos disso em algum episódio. Canceroso: Desculpe, Hotel Dominion me paga prra isso. Scully: Que seja, vá lá, cheque e por favor vá embora. [Canceroso entra no banheiro. Escuta-se um alto barulho de água] Quinn: Desde que o cronômetro esteja escondido está seguro. Mulder: Eu não teria tanta certeza. Aquele filho da mãe, está provavelmente bolando um plano diabólico neste minuto. Canceroso: [saindo do banheiro ensopado e escondendo algo em suas costas] [sotaque francês] Bem, nenhuma barata. Vou indo. Rembrandt: Espere, você pode nos trazer travesseiros extras? Canceroso: Desculpe mousier, mas obviamente você está confundindo moi com alguém que importa com o que você quer. [ele sai] Wade: Eu ainda acho que essa camareira é mais educada do que aquela do Motel 6. Quinn:Professor, por que você não esconde o cronômetro em outro lugar. Eu odeio pensar que pode entrar água na mala e molhar o cronômetro. Arturo: Bem pensado, meu rapaz. Mulder: Alguém mais tá sentindo o cheiro de fumaça de cigarro? Scully: Ora Mulder, é só a sua (cof cof cof) imaginação. Arturo: AAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHH!!! Rembrandt: Que foi, professor. Arturo: Eu vi uma barata. Maldita camareira francesa! Wade: Francesa? Eu pensei que ela fosse espanhola. Scully: Eu pensei que ela fosse alemã. Mulder: Algo não está cheirando bem. Quinn: Então.... Arturo: AAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHH!!! Rembrandt: O que foi agora? Arturo: O cronômetro sumiu! [Todos menos Arturo começam a rir - Mais tarde no lobby do hotel, o Canceroso encontra-se com Krycek] Krycek: Você sabe Sr, você realmente não coloca o seu coração nos seus esquemas diabólicos como você costumava. Canceroso: Desde que funcione Sr. Krycek. Eu tenho o cronômetro agora. Krycek: Espere um minuto, acabei de pensar em algo. Canceroso: O quê? Krycek: Bem, agora que você tem esse cronômetro, o que você vai fazer com ele. Canceroso: [murmura] Sei lá. Mulder: Foi o Canceroso! Aquele filho da mãe colocou um uniforme de camareira para roubar o nosso cronômetro. Isto é o mais baixo que eu já o vi chegar. Scully: Eu não acredito, ele até molhou todo o nosso papel higiênico. Wade: Agente Scully? Scully: Sim Wade? Wade: Vocês podem chamar o Canceroso de outra coisa além de "filho da..."? Rembrandt: É, nossa série passa só uma hora antes da sua e nós só podemos dizer coisas como essa uma vez ou outra por episódio. Scully: Ei, Mulder! Os Sliders disseram que nós não podemos mais xingar. Mulder: Sério? Que saco!!! Quinn: Pessoal, acho que nós estamos fugindo do assunto. Nós temos que encontrar o Canceroso e pegar o cronômetro de volta. Mulder: Você está certo Quinn. O Canceroso sempre deixa um rastro de fumaça por onde ele passa. É só seguirmos e pegar o cronômetro de volta. Wade: E se ele não estiver fumando? Scully: Então nós seguiremos o odor de seu cadáver! Mais tarde pode-se ver um jato particular cruzando o céu deserto. A bordo, o Canceroso e Krycek estão conspirando. Krycek: B-12 Canceroso: Água! A-3 Krycek: Água! C-14 Canceroso: [com olhar zangado] Fogo. Afundou meu Couraçado. Krycek: YES!!! IIIIHHHIIII!! Toma negão!!! Canceroso: Sr. Krycek, você já pensou como seria morrer de ataque cardíaco? Ou hemorróidas? Krycek: Que tal câncer de pulmão? Você não pode me tocar, seu fóssil milenar. Tenho conecções com gente mais importante do que as suas. Canceroso: Você quer dizer a... Krycek: 20th Century Fox! Canceroso: Ahh! Krycek: Então, que tal me dizer onde nós estamos indo, seu filho da... Canceroso: [interrompendo] Estamos indo para a Area 51 Krycek: Você quer dizer o lugar onde o OVNI...eh...digo, aquela coisa que encontramos em Roswell que supostamente não existe é mantido? Canceroso: Exatamente! De volta a São Francisco... Scully: Area 51! Mulder: É o lugar mais lógico pra onde o Canceroso levaria o cronômetro. Scully: Mulder, só porque o rastro de fumaça termina no aeroporto, não é razão para assumir que o Canceroso levou o cronômetro pra um lugar que não existe e se existe, nós não temos a mínimas idéia de onde fica. Quinn: Do que vocês dois estão falando? Scully: Esse cabeça de amendoim acha que o Canceroso levou o seu cronômetro pra Area 51. Wade: No lugar onde eles mantém o OVNI em Nevada? Mulder: O que você disse? Wade: Area 51. É aquele lugar em Nevada onde.... Mulder: Nevada? Scully: Como você sabe onde a Area 51 é? Rembrandt: Hã, todo mundo sabe onde fica a Area 51! Arturo: Pelo menos... no nosso mundo. Mulder: Scully, faça as suas malas. Nós vamos pra Nevada. Enquanto isso, Canceroso e Krycek chegam a Area 51. Krycek: Então, esta é a Area 51? Canceroso: É. Krycek: Quem é aquele cara vindo ao nosso encontro? Canceroso: O que eu pareço? Um sabe tudo? Por que você não pergunta pra ele? Krycek: Tá bom. Quem é você? Okun: Dr. Okun. Bem vindo a Area 51, vocês gostariam de fazer um depósito? Canceroso: Sim, eu gostaria de depositar esta coisa.[segura o cronômetro] Okun: Desculpem-me, nós já temos celulares, nós só nos interessamos em ... Canceroso: Isto não é um celular, seu imbecil. É um tipo de .... eh..... Krycek: Cronômetro. Canceroso: É, Cronômetro. Ele... eh... uh... Krycek: Permite que o proprietário viaje por dimensões paralelas. Canceroso: EU SEI DISSO. Okun: Pra que serve o contador? Isto não vai explodir, vai? Canceroso: Não...pelo menos....eu acho que não. Okun: O que você quer que a gente faça? Fique de olho nele? Canceroso: É, mas Krycek e eu vamos vigiá-lo, pessoalmente. Krycek: Pessoalmente? Canceroso: É, pessoalmente. O que é você, um papagaio? Krycek: Mas é a semana jovem na Roda da Fortuna! Canceroso: Pare de chorar e seja um homem. Dr. Okun, nós precisamos de um lugar seguro para colocar este cronômetro. Okun: Claro, sigam-me. Dr. Okun leva Canceroso e Krycek pra um lugar abaixo que parece um bloco de prisão. Krycek: O que é este lugar? Okun: Este é o lugar onde o governo esconde prisioneiros que eles julgaram necessário encarcerar. Canceroso: Sou só eu ou tudo que é ultra secreto neste país está indo esgoto abaixo nas últimas horas? Krycek: [ignorando o Canceroso] Quem é este? Meu Deus é o ... Papai Noel: Ho! Ho! Ho! Canceroso! Você tem sido um bom garoto este ano? Krycek: Olha quem tá ali? É o ... Elvis: Hey baby, você uh... pode me trazer um donut? Obrigado. Krycek: Mas que diabos Mel Tormé está fazendo aqui? Canceroso: Eu esqueço. Mel: Hey, Elvis. Que tal nós fazermos um dueto? Elvis: Parece uma boa idéia, Sr Tormé. Mel & Elvis: DING DONG! THE WITCH IS DEAD! Elvis: WHICH OLD WITCH? Mel: THE WICKED WITCH... Mel & Elvis: DING DONG! THE WICKED WITCH IS... Dr Okum leva o Canceroso e Krycek para fora do bloco da prisão no momento exato. Okum :Essa é a nossa área mais segura, você pode colocar o cronômetro aqui. Canceroso: Área mais segura? E essa janela quebrada? Okum: Cortes no orçamento são fogo, desculpe Fora dos portões da Area 51, um carro, dirigido por Mulder, passa pela guarita. Guarda: Pare o veículo, por favor. Mulder: Qual o problema? Guarda: Você não sabe que esta é uma instalação secreta do governo? Mulder: Area 51? Guarda: É...eh...quero dizer...não! É, pode ser...oh... Guarda #2: Grande base secreta nós temos. Guarda: Não importa, vocês não podem entrar. Mulder: Ah, sei. Bem, quem sabe vendo isso... [levanta um cobertor, mostrando Arturo com a boca cintilante]...você vai mudar de idéia... Arturo: wha...? [com uma substância cremosa escorrendo pelo queixo] Guarda: Meu Deus!!! É horrível...Deixe eles passarem! Deixe eles passarem... Mais tarde na Area 51: Portão principal Okun: [correndo para o carro] Quanto tempo isto está inconsciente? Doutor#1: Não está inconsciente, Dr. Okun, mas está com essa baba... Okun: Prepare-o para a cirurgia. Uns 60 médicos e enfermeira arrastaram Arturo do carro para o PS da Area 51. Arturo: TIREM SUAS MÃOS IMUNDAS DE CIMA DE MIM, SEUS IDIOTAS!!! Conforme Arturo é tirado do carro, Mulder, Scully, e os Sliders que sobraram saem do carro com cuidado de não serem vistos. Wade: O que eles vão fazer com o professor Scully? Scully: É melhor você não ficar sabendo. Mulder: Area 51! Eu não acredito! Scully: Nem eu. Quinn: Tá. Agora que estamos aqui, como iremos achar o cronômetro? Nós só temos uma hora para deslizarmos. Wade: É fácil, Quinn, olhemos este mapa.[Wade vai para um mapa que é igual aos encontrados em shoppings] Agora, eu suponho que nós estamos aqui. Scully: Onde a seta diz "Você está aqui"? Wade: Exatamente! Agora eu diria que ESTE é o lugar onde tá o cronômetro. Scully: Onde a seta diz "Aqui é onde está o cronômetro"? Wade: Bingo! Rembrandt: É, garota. Você deveria ter sido uma detetive. Wade: Hehe, isso é pra quem pode. Mulder: Ai, meu Deus do céu!!! No PS da Area 51... Okun: Tá na hora. Johnathan Frakes: Oi, eu sou Johnatan Frakes, e sejam bem vindos a mais uma edição excitante de "Autopsia de Aliens" Okun: Quem deixou ele entrar? Tire-o daqui. Jonhathan Frakes: [vários guardas arrastam Frakes pra fora] Não! Esperem! Não faça isto comigo! Eu preciso do dinheiro! NÃÃÃÃÃÃÃOOOOOO! Okun: Agora que aquele já tá fora do caminho.[pega o bisturi] Arturo: Eu NÃO sou um alien seu idiota! Okun: Tá certo! Calma ET. Descanse. Arturo: Como você pode fazer uma autópsia em mim se eu nem tô morto ainda? Okun: Eu nunca pensei nisso. Doutor Seravius, faça-me um favor de matar este alien. Arturo: Ah não vai não![Arturo quebra as correias que o imobilizam, agarra Okun, e segura o bisturi próximo ao seu pescoço] Não cheguem perto. Ou eu corto ele. Okun: Façam o que ele diz! Ele tá falando sério! Arturo: Não quero ouvir nenhum alarme e ninguém nos seguindo. Okun: [chorando histericamente] NÃO ME MATE!!! Arturo: CALA A BOCA. Arturo e seu refém deixam o PS deixando um monte de médicos e enfermeiras confusos. Enquanto isso, Canceroso e Krycek guardam o cronômetro. Canceroso: Pode demorar o quanto der, Sr. Krycek. Mas o segredos da viagem interdimensional será minha! MINHA EU DIGO! MINHA! Krycek: Você tá bem, senhor? Canceroso: Melhor do que nunca! Eu estou para me tornar o homem mais poderoso deste ou de qualquer outro universo e ninguém pode me parar! Nada, mas nada irá me afastar do cronômetro. [ele ri e acende um cigarro] Guarda: Desculpe senhor, mas não pode fumar nesta área. Canceroso: [depois de uma pausa] Estarei lá fora. Wade: [ouve do lado de fora pela janela quebrada o que o Canceroso planeja] Você ouviu isto? O homem-Marlboro acaba de sair! O que deixa duas pessoas guardando o cronômetro. Mulder: Eu ouvi o Canceroso dizer o nome, "Krycek". Scully, você acha que é possível que o Canceroso e o Krycek estão trabalhando juntos de novo? Scully: É possível. Rembrandt: Olha pessoal, não que eu ache essa conversa meio chata, mais nós deslizaremos em 30 minutos! Como nós vamos tirar o cronômetro de perto daqueles caras lá? Quinn: Nós só temos que pagar na mesma moeda. Como o Canceroso fez. Scully: O que você sugere? Quinn: Apenas finja que você é um executivo e chegue naturalmente. Alguns minutos depois... TV: Roda.... da... Fortuna!!! Krycek: [para o guarda] Você ouviu isto? Começou a Roda da Fortuna! Guarda: Eu amo esse programa. Krycek: Puxa... Não podemos assistir pois temos que tomar conta do cronômetro. Guarda: Qual é? Isto é a Area 51! O que você acha que vai acontecer? Acha que vai aparecer dois jovens, um cantor de blues, e dois agentes do FBI e vai roubá-lo? Dá um tempo. Krycek: Bem pensado! [Krycek e o Guarda vão para o bloco da prisão onde o Papai Noel, o Elvis e o Mel Tormé já estão assistindo a Roda da Fortuna] Pat Sajak: [na tv]...nosso próximo concorrente, Conrad Bennish, é de São Francisco. Bennish: Yeah, eh... Vou querer, começo com "G" por 1000 dólares! Pat Sajak: Este é outro programa. Cala a boca e presta atenção! Com o Krycek e o guarda distraídos, Wade passa pela janela e pega o cronômetro. Wade: Eu peguei! Quinn: Bom agora joga para nós! Oops! Mova-se suavemente, meu amor! Você deixou cair! Scully: EU SÓ TAVA TENTANDO AJUDAR!!! Wade: Pessoal calem-se e me tirem daqui! Eles podem voltar. De volta ao bloco da prisão, Krycek e o guarda estão apanhando dos prisioneiros. Elvis: Tome isto, seu cachorro! [dá um cruzado na cara de Krycek] Mel: É!! Eu vou chutar você pra fora daqui [ chuta a virilha de Krycek] Papai Noel: Tá na hora de chutarmos seu rabo!!! Wade: Ok, pessoal. Vamos achar o professor e dar o fora daqui! Quinn: É bom nos apressarmos! Só temos cinco minutos! Mulder: Esperem um minuto! O que está acontecendo aqui? Rembrandt: É o professor! E ele tá com um refém. Okun: NÃÃÃÃÃÃÃOoooo me mate! Poooor Favor não me mate! Arturo: CALA A BOCA! Quinn: PROFESSOR! Arturo: QUINN! Meu rapaz! Pensei que não mais o veria. [O que seria bom e ruim ao mesmo tempo] Scully: [tirando uma lágrima de seu rosto] Eu adoro finais felizes!! Okun: Ahh. Ótimo! Há mais de vocês! Bem, vocês nunca me levarão vivos! Rembrandt: Quem é esse tapado? Okun: Sou o Doutor Pubert Okun. Wade: Pubert? Arturo: Nós deslizaremos em um minuto. Quinn: [para o Mulder] Eu acho que é um adeus. Obrigado por toda a ajuda. Mulder: Vou sentir sua falta, Quinn. Queria ter conseguido aprender mais sobre vocês. Quinn: Você pode vir conosco Agente Mulder, há um monte de aventuras lá fora. Mulder: Desculpa, garoto. Mas meu lugar é aqui... Noites de quarta às 20:00h na Fox. (confirmem no seu guia de televisão) Quinn: Tá certo. Quinn ativa o cronômetro e o túnel aparece. Scully: Eu ainda não acredito nisto. Isto aí é falso. Arturo: Tenho que me despedir madame' Scully: Já tava na hor....eh, digo, que pena. Arturo: Até logo Agente Mulder. Mulder: Adeus. Arturo mergulha no túnel. Rembrandt: Até mais Agentes do FBI. Mulder e Scully: Via Con Dios, El Crying Man! Rembrandt mergulha no túnel, mas erra, levanta-se, e tenta de novo. Wade: Vou sentir saudades Agente Mulder! [dá-lhe um beijo no rosto] Adeus Agente Scully! [abraça-a] E eu vou sentir mais ainda falta do Espantalho! Conforme Wade pula no túnel, Scully e Mulder trocam olhares confusos. Quinn: Eu acho que é isso! Mulder: É o que parece. Ei, talvez nós nos vemos de novo. Quinn: Só se as estatísticas diminuírem, meu amigo. Scully: Eu ainda não acredito. Quinn: Adeus! Quinn pula no túnel e com um último flash luminoso o túnel fecha. Okun: Seus IDIOTAS! Vocês deixaram os aliens escaparem! Vocês vão me pagar por isso. Canceroso: Me pagam também. Eu acabo de ver o que sobrou do Agente Krycek. Vocês estão encrencados. Scully: Já chega! Vou parar de fazer serviços humanitários! Só piora as coisas! Algumas horas depois, Skinner visita Mulder e Scully na cadeia. Skinner: Eu não posso deixá-los a sós por um segundo, não é? Mulder: Skinner, nós estivemos lá! Area 51! E haviam esses viajantes interdimensionais chamados de Sliders e... Skinner: CALADO MULDER! A única razão de vocês dois estarem sendo soltos é porque o governo deve um favor a uma celebridade. Scully: Uma celebridade? Quem? Mel Tormé: Eu. Oi, eu sou Mel Tormé. Mais tarde, Mulder e Scully estão saindo da cadeia para voltar a Washington. Scully: Graças a Deus que este fiasco acabou! Nunca mais vou querer ouvir sobre deslizamentos ou OVNIs ou qualquer outra coisa do gênero. Mulder: Tá, pense nisto Scully, viajar por dimensões, explorar novos mundos, ir a lugares onde ninguém jamais foi! Sem saber o que espera! Encarando mundos com infinitas possibilidades. Encontrando novos... BI! BI! Scully: Mulder! Entre no carro! Mulder: Tá certo. E o que fazemos agora? Scully: Tenho que encontrar meu sobrinho estúpido no aeroporto. Mulder: É mesmo! Qual o nome dele? Conrad Bennish? Scully: Exatamente ele! Mulder? Tá tudo bem? Mulder: Só estou imaginando onde os Sliders estão neste momento. Scully, lembra-se com Mulder dos Sliders, pisa no acelerador e saem do estacionamento da prisão. De repente, a cena muda para cabanas com macacos vestindo um estranho traje militar. Quinn é conduzido por um caminho preso por correntes. Ele passa por jaulas cheia de humanos quando... Quinn: Oh Deus! Professor Arturo! Vocês arrancaram o cérebro dele! Arturo: [aparecendo atrás] Não meu rapaz. Eu estou bem. Quinn: Bennish? Oh Deus, vocês tiraram o cérebro dele também! Dr. Zaous: Não! Ele já estava assim quando o encontramos. Bennish: Caaaaara! Quinn: Me solta! Quinn é agarrado e levado a força. Quinn: [sendo levado, gritando para as câmeras] TIREM SUAS MÃOS DE MIM, SEUS MALDITOS MACACOS! A tela escurece: Aparecem os créditos. Fiquem ligados para o próximo episódio de Sliders onde os quatro vão parar no Planeta dos Macacos!